"Les genres discursifs dans la didactique de l'espagnol de spécialité"
LABORATOIRE ERIAC (EA 4705) DE L'UNIVERSITÉ DE ROUEN NORMANDIE
Le Comité de Rédaction de la publication ouverte en ligne du GÉRES a examiné les contributions reçues selon les critères pour l'évaluation des articles définis dans les normes de publication de la revue. Grâce à l'expertise et au travail du Comité Scientifique de Lecture, les Actes choisis du colloque ont été publiés dans Les Cahiers du GÉRES n° 10.
"Los géneros discursivos en la didáctica del español de especialidad"
EQUIPO DE INVESTIGACIÓN ERIAC (EA 4705) DE L'UNIVERSIDAD DE RUÁN NORMANDÍA
El Comité de Redacción de la publicación en línea abierta del GÉRES ha examinado las contribuciones recibidas según los criterios de evaluación de los artículos definidos en las normas de publicación de la revista. Gracias a la experiencia y al trabajo del Comité Científico de Lectura, las actas seleccionadas del coloquio fueron publicadas en Les Cahiers du GÉRES n° 10.
Daniel CASSANY
«Los géneros discursivos en la didáctica del español de especialidad»
Resumen. Revisamos brevemente el concepto de género discursivo, así como las publicaciones y la investigación más recientes, desarrolladas en español y en la enseñanza universitaria, tanto en L2 y como en L1. Nos referimos a las características básicas de esta noción (género prototípico, sección, movidas) y a la metodología específica del Análisis de Género para aplicarse a diferentes ámbitos. Seguidamente, nos adentramos en las aplicaciones del concepto en la enseñanza actual en el aula, en la red e híbrida, con varias experiencias prácticas de aprovechamiento de recursos digitales, como las redes sociales, la fotografía o los programas de etiquetación. También comentamos las aplicaciones más avanzadas que aportan algunos automatismos a la producción de varios géneros escritos especializados en español, como ArText. En las consideraciones finales, reflexionamos sobre los aspectos fuertes y débiles de esta noción para la enseñanza del Español de Especialidad.
Palabras clave: análisis de género, comunidad discursiva, escritura académica, género discursivo, pedagogía del género
María Elma CORUJO GONZÁLEZ
«El español del comercio. Aproximación a una propuesta didáctica para una clase de EFP con una especial atención al desarrollo de los géneros discursivos»
Resumen. El objetivo de las empresas hoy día es mantener la ventaja competitiva en un nuevo dinámico escenario, lo que se ha traducido en un incremento de los negocios internacionales que ha invertido el orden económico mundial. En el centro de todo este cambio se encuentra el marketing. Las empresas tienen éxito y fracasan por muchas razones, pero con mucha frecuencia el marketinges una parte central del resultado. La razón es que esta ciencia centra su atención en los consumidores y en sus necesidades cambiantes. La nueva sociedad exige que cada profesional sea eficaz en su área de comunicación especializada. En este contexto destaca el perfil profesional del agente de marketing internacional, quien diseña productos, sistemas de distribución y programas promocionales teniendo en cuenta esas formas que son, en sí, los valores, rituales, símbolos, creencias, procesos de pensamientos y distancia lingüística. La formación lingüística que demanda se asume compleja, dada la importancia que la lengua tiene como componente cultural de un país para una comercialización efectiva. La dificultad está en discernir qué géneros discursivos abordar en la clase de español para este colectivo acorde a sus necesidades. Nuestra propuesta didáctica se basa en seguir la elaboración de un plan de marketing, pasando por sus distintas etapas en las que se va trabajando a través de distintos géneros discursivos.
Palabras claves: comunicación especializada empresarial, didáctica de la lengua, español de los negocios, español para fines profesionales, géneros discursivos
Ana ESCARTÍN ARILLA
«Situaciones de comunicación especializada en español en las ONG. Propuestas de explotación didáctica de géneros profesionales»
Resumen. La Cooperación Internacional es un terreno muy poco explorado por los especialistas de la enseñanza de lenguas para fines específicos. Desde la doble perspectiva de la «literacidad disciplinar» y la «alfabetización disciplinar», y en torno a la noción central de «género profesional», este trabajo tiene como objetivo, en primer lugar, describir algunas de las prácticas discursivas escritas características de las ONG y, en segundo lugar, proponer una serie de tareas didácticas susceptibles de ser aplicadas a las distintas categorías de documentos, con el fin de contribuir a la formación de los profesores de español para la Cooperación Internacional. Tales propuestas incluyen la adopción de una perspectiva crítica de las prácticas discursivas, en coherencia con las prácticas profesionales propias de esta disciplina.
Palabras clave: cooperación internacional, español de especialidad, género escrito, literacidad disciplinar, prácticas discursivas
Paloma GARRIDO ÍÑIGO e Isabel GRANDA ROSSI
«Identidad virtual e interculturalidad: aplicaciones didácticas para la interacción comunicativa»
Resumen. Este trabajo presenta los beneficios que se pueden obtener en la enseñanza del español de especialidad utilizando, por un lado, las plataformas virtuales con avatares y, por otro lado, las interferencias lingüísticas resultantes del uso de préstamos y calcos léxicos procedentes del inglés. El fin principal de la utilización de este metaverso será que el alumno-avatar reconozca esa interferencia y la transforme, incorporándola en su discurso de español para fines turísticos, lo que mejorará sus niveles de producción lingüística.
Palabras clave: educación terciaria, identidad virtual, interculturalidad, metaverso
Carmen LÓPEZ FERRERO y Alberto VÍLCHEZ VELEDA
«Familias de géneros de discurso y enseñanza-aprendizaje del español con fines profesionales (EFP)»
Resumen. Las familias de géneros de discurso son grupos de géneros, dentro y entre dominios disciplinares, que comparten propósitos comunicativos. Analizamos en este trabajo saberes y recursos caracterizadores de una familia de géneros de relatos de acontecimientos (personales y profesionales), con el fin de proponer una didáctica basada en el parentesco entre géneros de discurso que favorezca la transferencia de la competencia discursiva en la enseñanza-aprendizaje del español con fines profesionales. Concretamente, explicitamos los vínculos que pueden establecerse entre géneros orales monologados de la misma familia relacionados con la función de relatar o dar cuenta de hechos: la anécdota, la declaración en un juicio y el resumen ejecutivo oral del mundo de los negocios.
Palabras clave: competencia discursiva, español con fines profesionales, evaluación, géneros discursivos
Ana MARTÍN MUÑOZ
«El secreto de la comunicación eficaz en los negocios internacionales: la competencia intercultural»
Resumen. El objeto de este artículo es presentar desde la práctica profesional algunos de los retos que requiere hoy por hoy la comunicación eficaz en el ámbito de los negocios internacionales y proponer un diseño curricular actualizado y efectivo de la competencia intercultural en los programas de enseñanza del español en este contexto específico.
Palabras clave en español: competencia intercultural, comunicación eficaz, conflicto intercultural, cultura, negocios
María Natalia PRUNES
«Pensar la enseñanza del español para abogados en un contexto de inmersión lingüística»
Resumen. En el presente trabajo se relatará la experiencia del aula de español para abogados en contexto de inmersión lingüística en la sede argentina de la Universidad de Nueva York. A partir de un trabajo de campo y del análisis de los materiales didácticos utilizados basados en el enfoque comunicativo, se llegará a la conclusión de que la enseñanza del español de especialidad con objetivos específicos no es incompatible en absoluto -sino, por el contrario, complementaria- con un campo mucho más amplio que incluye las necesidades diarias de los aprendientes en contexto de inmersión lingüística: el de la competencia cultural e intercultural.
Palabras clave: competencia cultural, competencia lingüística, español con objetivos profesionales, español del derecho, género discursivo, material didáctico
Francisco Javier RABASSÓ
«Twitter, ¿género o metagénero discursivo colonialista? La adaptación transcultural frente a la simplificación orwelliana del lenguaje en las redes sociales»
Resumen. La aportación de las dimensiones culturales sobre las culturas nacionales y corporativas elaboradas por Geert HOFSTEDE hace ya más de dos décadas servirá de instrumento para situar el uso de Twitter en un contexto global de comunicación, de diversidad cultural y de aprendizaje lingüístico. La investigación se orienta hacia cómo los estudiantes de español, de diferentes culturas e identidades, han ido incorporando en su vida cotidiana el uso de un lenguaje cada vez más minimalista que remite a las propuestas metalingüísticas presentes en 1984de George ORWELL y que están al servicio funcional de instrumentos de alienación y/o de adaptación transcultural en sociedades híbridas, posmodernas y postcoloniales. La cuestión de fondo del trabajo es si este género (o metagénero) de aprendizaje es un instrumento de trabajo eficaz en la enseñanza de la lengua y se abre a otras nuevas formas de cultura emergentes en el Tercer Milenio.
Palabras clave: adaptación transcultural, competencia intercultural, cultura corporativa, cultura nacional, género o metagénero discursivo
Inmaculada RODRÍGUEZ-ESCUDERO
«Contextualización y estilización lingüística en la prosa periodística de referencia pictórica»
Resumen. Estudio del discurso destinado a referir, interpretar y recrear objetos plásticos, en español como lengua vehicular y con una finalidad principalmente académica. A través de los artículos periodísticos de Manuel VICENT centrados en la relación entre palabra y pintura, se identifican los recursos literarios, los rasgos léxicos del vocabulario recurrente y se analiza su estrategia compositiva de los mismos, a partir de las tipologías textuales fundamentales, así como la presencia de las relaciones intertextuales e interlingüísticas típicas en la acción de verbalizar, para públicos de cultura general media con diferentes niveles formativos, saberes y experiencias esencialmente visuales.
Palabras clave: arte pictórico, discurso especializado, género discursivo, plurilingüismo, técnicas de comunicación
Ricardo TORRE
« Stratégies de compréhension face à l’article de presse économique »
Résumé. L’article de presse économique constitue un outil essentiel dans la formation de l’Espagnol sur Objectifs Professionnels correspondant au cursus des LEA commerce international. L’étude se propose d’aborder les questions suivantes : quelles sont les stratégies cognitives mobilisées par les étudiants en L2 afin d’accéder à la compréhension du texte écrit ? Comment l’enseignant peut-il faciliter la compréhension de l’implicite (présupposés et sous-entendus) ? À partir d’un échantillon d’articles de la presse économique latino-américaine, nous étudierons différents extraits qui ont posé des problèmes de compréhension à nos étudiants et nous présenterons des pistes de travail qui ont mené dans certains cas à surmonter des écueils ou des insuffisances de compréhension.
Mots-clés : compréhension et expression écrites, espagnol de l'économie, espagnol des affaires, genre discursif, langue étrangère appliquée, sémantique
An VANDE CASTEELE, Jovana STANOJEVIC
«Un estudio de la realización de actos de habla de rechazo en un contexto académico»
Resumen. La presente contribución se sitúa en el dominio de la pragmática interlingüística e intercultural y persigue investigar la realización de actos de habla de rechazo en un contexto académico. El acto de rechazo es un acto potencialmente amenazante y por su grado de imposición es de interés particular. El objetivo consiste en analizar de qué estrategias pragmáticas se sirven los aprendientes neerlandófonos de español a la hora de realizar el acto de habla de rechazo. Para el presente artículo se enfoca un contexto particular, el contexto académico. Ahora bien, el propósito es averiguar si las estrategias empleadas por los aprendientes corresponden a las utilizadas por los hablantes nativos de español o si presentan diferencias significativas. Se detallará la presencia de las distintas estrategias y se comentará el orden en que aparecen para entender cómo se articula un acto de rechazo y cómo progresa; también analizaremos en qué consisten las diferencias y similitudes con las producciones de hablantes nativos. Para ello, se elaborará un estudio de corpus en que nos servimos de un modelo de entrevista open role-play.
Palabras clave: acto de habla, adquisición de español, análisis del discurso, contexto académico, rechazo