UFR Sciences-économiques / Université de Montpellier 1
APPEL À COMMUNICATIONS
Pour le FLE (Français Langue Étrangère), il existe le FOS, « Français sur Objectifs Spécifiques » ou encore le FLP, « Français Langue Professionnelle », tandis qu’en anglais on parle de « English for Specific Purposes » (ESP) ou « English for Academic Purposes » (EAP). Toujours dans cette perspective, on parle de « Español para fines específicos » (EFE), ou plus généralement de « Languages for Specific Purposes » (LSP). Toutes ces approches – qui concernent ce que l’on appelle souvent « le secteur LANSAD » (langues pour spécialistes d’autres disciplines – portent sur les différentes compétences langagières orales et écrites appliquées à des domaines très variés : juridique, économique, médical, hôtellerie, transports, tourisme, énergie, développement durable, etc.
Quels sont les points communs et les différences entre les approches que recouvrent ces dénominations ? Quelles peuvent être les implications de la « perspective actionnelle » du Conseil de l’Europe sur ce type d’enseignement ? Comment définir les compétences pour les apprenants-usagers ?
Le professeur de langue de spécialité se trouve confronté à trois types de compétences : la compétence langagière (maîtrise de la langue de communication/action), la compétence disciplinaire (formation universitaire) et la compétence professionnelle (maîtrise du domaine de spécialité), toutes trois déclinées dans des environnements spécifiques à chaque domaine particulier.
Comment concevoir l’articulation de ces trois compétences ? Quelles stratégies mettre en place pour l’assurer en cours d’enseignement-apprentissage ? Quelles incidences peuvent-elles avoir sur l’évaluation ?
Ces journées sont ouvertes à tous les collègues enseignant les langues en tant que langue étrangère ou seconde et à des intervenants de différents pays. Elles permettront de comparer les différentes conceptions et pratiques en France et à l’étranger, et seront l’occasion pour les enseignants et enseignants-chercheurs en espagnol d’exposer les stratégies mises en œuvre dans le cadre de leur enseignement et de les confronter à d’autres, de manière à enrichir et diversifier la réflexion sur un type d’enseignement de l’espagnol dont nous avons pu constater, depuis la création du GÉRES en 2003 (constitué officiellement en association en 2006) , qu’il est encore largement méconnu.
Adresser les propositions d’intervention avant le 15 février 2009, à Yannick IGLESIAS-PHILIPPOT courriel : yannick.iglesias@gmail.com.
Cargar en español:
PROGRAMME
Vendredi 12 juin 2009
9h30 : Accueil des participants
10h : Ouverture des VIIèmes Rencontres Internationales en présence de M. Augé, Président de l’Université de Montpellier 1 (sous réserve) et de M. Christian Lagarde, Doyen de l’UFR des Sciences-économiques.
« Enseignement de l’espagnol de spécialité et perspective actionnelle », par Christian Puren, Professeur émérite de l’Université Jean Monet de Saint-Etienne, CELEC-CEDICLEC.
11h : « Lenguas de especialidad o lenguas para fines específicos : precisiones terminológicas y conceptuales », par Ana-Isabel Rodríguez-Piñeiro et María García Antuña, Área de Lingüística General, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Cádiz.
11h45 : « El rol del profesor en el autoaprendizaje asisitido en GRETA», par Elena Collado, Professeur à l’Institut Cervantès et à l’Institut Vatel de Bordeaux.
12h30 : Repas
14h : « Programación/ improvisación en la enseñanza-aprendizaje del español », par Aura Luz Duffé Montalván, MCF à l’ Université Haute Bretagne Rennes 2.
14h45 : « Enseigner et évaluer les langues par les compétences pour développer un agir professionnel : évolution plutôt que révolution ? », par Michael Hauchecorne, Professeur certifié en langues de spécialité (français langue étrangère et anglais), Université du Havre.
15h30 : « Enseignement/apprentissage des langues de spécialité : défis et perspectives », par Hani Qotb, Doctorant à l’Université Paul-Valéry Montpellier 3.
16h15 : Pause
16h45 : « L’enseignement de l’espagnol dans les lycées agricoles », par Antoine Galindo, Professeur agrégé d’espagnol, Chargé de mission d’inspection.
17h30 : Assemblée Générale du GERES.
Samedi 13 juin
8h30 : « Le projet EXPERTOS, la perspective actionnelle en espagnol de spécialité », par Marcelo Tano, Auteur aux Éditions Maison des Langues (EML), Professeur titulaire à l’École Nationale d’Ingénieurs (ENIM) de Metz.
9h15 : « La negociación en español : aportaciones del enfoque orientado a la acción al desarrollo de dinámicas interactivas en la clase de español para fines específicos », par Sara Álvarez Martínez, Lectora, Université Stendhal de Grenoble 3.
10h00 : « Le type textuel dans l’apprentissage du lexique en cours d’espagnol de spécialité », par Encarnación Arroyo et Nathalie Spanghero-Gaillard, Laboratoire Jacques Lordat, URI Octogone EA 4156, Université de Toulouse 2 – Le Mirail.
10h45 : Pause
11h15 : « Disponibilidad léxica con fines específicos : un estudio del español fisioterapeútico con estudiantes universitarios », par Yanira Navarro Marrero, Universidad de Salamanca.
12h00 : « Disciplines non linguistiques / Langue de spécialité : mutualiser les approches et les compétences », par Fernando Rodríguez Ruiz, Université Paul Valéry Montpellier 3, Laboratoire DIPRALANG EA-739.
12h45 : Séance de clôture.