Les évolutions récentes et les enjeux dans le domaine de l’enseignement de l’espagnol sur objectifs spécifiques ont poussé certains enseignants universitaires Français, passionnés par leur métier, à la création, en 2007, du Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité.
Le GERES se veut ainsi un lieu d’informations et d’échanges pour la communauté des hispanistes du supérieur qui s’intéressent à l’enseignement d’une langue actuelle et fonctionnelle. Il se donne pour mission de promouvoir l’enseignement-apprentissage d’une langue professionnelle ainsi que de valoriser les recherches en espagnol de spécialité (ESP), notamment sur le plan de la didactique de la discipline.
Depuis quelques années s’est développée une volonté forte d’ancrer l’enseignement de la langue espagnole dans le secteur des langues pour spécialistes d’autres disciplines, pour en faire un champ à part entière aux côtés de la linguistique, de la littérature, de la civilisation, etc.
Le lien entre la langue et le domaine de spécialité constitue une clé pour la découverte des cultures propres au monde hispanique, dans lequel la gestion des projets internationaux se fait bien évidemment en espagnol. En ce sens, cette discipline en pleine évolution qu’est l'ESP se situe à la croisée des domaines linguistiques et interculturels. Elle fait l’objet de pratiques qui impliquent la nécessité de voir ces enseignements reconnus à leur juste valeur et, à l’avenir, confiés à des enseignants et des chercheurs spécialistes.
Au sein du GERES, nous pensons que les vraies questions qui se posent aujourd’hui pour l’ESP doivent faire l’objet d’une réflexion axée sur trois points : i) La définition des contenus : doit-on, peut-on continuer à former nos apprenants à partir de contenus éloignés des réels besoins professionnels ?; ii) l’élaboration de méthodologies spécifiques de l’enseignement-apprentissage : doit-on, peut-on continuer à enseigner et à apprendre l’espagnol avec des méthodologies qui ne développent pas de vraies compétences communicatives pour l’insertion sociale et professionnelle ?; et iii) la formation à l’enseignement et à la recherche dans le domaine : doit-on, peut-on continuer à recruter des enseignants d'ESP dépourvus de toute préparation dans le domaine de la langue de travail des entreprises et des organisations ?
Ces réflexions, qui méritent d’être affinées, distinguent désormais notre secteur d’activité comme un objet d’étude identifié en tant qu’ESP, auquel il faudra associer une réflexion didactique propre qui garantisse la qualité des apprentissages.
Notre champ d’action revêt des réalités fort différentes selon les institutions et les publics, et c’est exactement là où résident notre richesse et notre ouverture d’esprit en tant qu’association nouvelle marquée par la détermination de ses membres à réaliser ses objectifs institutionnels. Rappelons que le GERES a vocation à fédérer des enseignants d’Espagnol Langue Étrangère provenant de l'enseignement supérieur, public et/ou privé.
L’ensemble de nos collègues dispensent ainsi un enseignement destiné généralement à des apprenants d’une même discipline (ingénierie, économie, commerce, droit, histoire, mathématiques, médecine, pour n’en citer que quelques-unes). Dans ce cadre, l’espagnol est reconnu comme un vecteur de connaissances qui doit nécessairement déboucher sur une future efficacité professionnelle grâce au développement des compétences communicatives ciblées. La langue espagnole est ainsi l’instrument d’une certaine spécialisation du discours dont l’objectif est de permettre l’insertion linguistique et culturelle des usagers dans l’environnement socio-professionnel de leur spécialité.
Notre objet d’enseignement est un objet double constitué à la fois du domaine de référence (la langue espagnole) et des pratiques discursives en milieu professionnel (la langue espagnole appliquée à une ou plusieurs disciplines). Sans imposer de recettes, les membres du GERES souhaitent apporter leurs idées sur la nécessité, en France et ailleurs, d’identifier la manière dont se constitue l'objet "ESP" (aspects méthodologiques, pragmatiques, terminologiques, phraséologiques, discursifs, culturels, etc.). Nous proposons donc de mener ensemble une réflexion sur les différentes façons d’enseigner cette langue-culture et développer surtout une approche didactique propre à son apprentissage. En adhérant au GERES, les membres pourront non seulement avoir accès à des informations utiles les concernant, mais aussi, et surtout, côtoyer des collègues avec qui partager leurs expériences pédagogiques ainsi que des spécialistes qui leur permettront d’ouvrir leurs horizons.
Dans le cadre spécifique du GERES, nous accordons une très grande importance à l’enseignement de qualité de la langue espagnole à visée professionnelle. Cette exigence suppose pour nous un aller-retour entre théorie et pratique afin de garantir la transférabilité des expériences individuelles par un ancrage contextualisé dans la recherche. Voilà un défi constant des praticiens et/ou des théoriciens que nous sommes.
Face à une demande accrue et en nette progression pour l’apprentissage d’une formation professionnalisante, de la part du monde professionnel en général et de nos apprenants en particulier, il nous est ainsi permis de penser que notre association est vouée à un bel avenir, car elle est susceptible de redynamiser l’enseignement-apprentissage de l’espagnol au bénéfice de l’ensemble de la communauté éducative au sens le plus large possible.
C’est donc avec plaisir que nous nous engageons dans cette aventure collective qui consiste à faire vivre le GERES. Qu’il nous soit permis ici de saluer l’esprit visionnaire de Mme Yannick IGLESIAS et M. Christian PUREN, membres fondateurs et présidents d’honneur du GERES, qui nous ont accordé un soutien sans faille. Par la même occasion, nous remercions les collègues de la confiance qu’ils ont déposée en nous pour continuer à œuvrer dans la consolidation et la promotion de notre association.
Las evoluciones recientes y los desafíos en el campo de la enseñanza del español con fines específicos impulsaron a ciertos docentes universitarios franceses, apasionados por su trabajo, a crear, en 2007, el Grupo de Estudio e Investigación en Español de Especialidad (GERES, en su sigla en francés, Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité).
El GERES pretende ser un lugar de informaciones e intercambios para la comunidad de los hispanistas universitarios interesados por la enseñanza de una lengua actual y funcional. Este grupo se ha fijado por misión promover la enseñanza-aprendizaje de una lengua profesional así como valorar la investigación en español de especialidad (ESP), en particular en el plano de la didáctica de la disciplina.
Desde hace algunos años se ha desarrollado una fuerte voluntad de arraigar la enseñanza de la lengua española en el sector de las lenguas para especialistas de otras disciplinas, para hacer de estas últimas un área de estudios de pleno derecho junto a la lingüística, la literatura, los estudios en civilización, etc.
El vínculo existente entre la lengua y el campo de especialidad constituye una clave para el descubrimiento de las culturas propias del mundo hispánico, en el que la gestión de los proyectos internacionales se realiza, claro está, en lengua castellana. En ese sentido, esta disciplina en plena evolución que es el ESP se sitúa en el cruce de los campos lingüísticos e interculturales siendo objeto de prácticas que implican la necesidad de reconocer en su justo título estos contenidos y su enseñanza y, en el futuro, confiarlos a docentes e investigadores especialistas.
En el GERES, pensamos que las verdaderas cuestiones que se plantean actualmente para el ESP deben ser objeto de una reflexión centrada en tres puntos: i) la definición de los contenidos: ¿debemos/podemos continuar formando a nuestros aprendientes a partir de contenidos alejados de las reales necesidades profesionales?; ii) la elaboración de metodologías específicas de enseñanza-aprendizaje: ¿debemos/podemos continuar enseñando y aprendiendo español con metodologías que no desarrollen verdaderas competencias comunicativas para la inserción social y profesional?; y iii) la formación en la enseñanza y en la investigación en este campo de estudios: ¿debemos/podemos continuar contratando docentes de ESP sin ninguna preparación en el campo de la lengua de trabajo de las empresas y de las organizaciones?
Estas reflexiones, que merecen ser pulidas, distinguen de ahora en más nuestro sector de actividad como un objeto de estudio identificado como ESP, al que será necesario asociar una reflexión didáctica propia que garantice la calidad de los aprendizajes.
Nuestro campo de acción reviste realidades muy diferentes según las instituciones y el público de que se trate, y es exactamente ahí donde radica nuestra riqueza y amplitud de miras como asociación nueva caracterizada por la determinación de sus miembros de llevar a cabo sus objetivos institucionales. Recordemos que el GERES tiene vocación de federar docentes de Español como Lengua Extranjera procedentes de la enseñanza superior, pública y/o privada.
El conjunto de nuestros colegas imparten así una enseñanza destinada generalmente a aprendientes de una misma disciplina (ingeniería, economía, comercio, derecho, historia, matemáticas, medicina, para citar solo algunas). En este marco, al español se lo reconoce como un vector de conocimientos que debe conducir necesariamente a una futura eficacia profesional gracias al desarrollo de las competencias comunicativas enfocadas. La lengua española es así el instrumento de cierta especialización del discurso cuyo objetivo es permitir la inserción lingüística y cultural de los usuarios en el entorno socioprofesional de su especialidad.
El nuestro es un objeto de enseñanza doblemente constituido a la vez por el campo de referencia (la lengua española) y por las prácticas discursivas en el medio profesional (la lengua española aplicada a una o varias disciplinas). Sin imponer recetas, los miembros del GERES desean aportar sus ideas sobre la necesidad, en Francia y en otros lugares, de identificar la manera como se constituye el objeto “ESP” (aspectos metodológicos, pragmáticos, terminológicos, fraseológicos, discursivos, culturales, etc.). Proponemos entonces efectuar juntos una reflexión sobre los diferentes modos de enseñar esta lengua-cultura y desarrollar un enfoque didáctico propio de su aprendizaje. Adhiriendo al GERES, sus miembros podrán no solo tener acceso a informaciones útiles que les atañen, sino también, y sobre todo, frecuentar a colegas con quienes compartir sus experiencias pedagógicas así como a especialistas que les permitirán abrir sus horizontes.
En el marco específico del GERES, damos una importancia muy grande a la enseñanza de calidad de la lengua española con fines profesionales. Esta exigencia supone para nosotros una ida y vuelta entre teoría y práctica a fin de garantizar la transferibilidad de las experiencias individuales a través de investigaciones contextualizadas. Este es nuestro constante desafío como teóricos y como especialistas de la docencia.
Frente a una demanda creciente y en clara progresión para una formación profesionalizante, de parte del mundo profesional en general y de nuestros aprendientes en particular, nos es lícito pensar que nuestra asociación tiene ante sí un futuro prometedor, pues es susceptible de dinamizar con renovados bríos la enseñanza-aprendizaje del español a favor de la comunidad educativa en su conjunto y en su sentido más amplio posible.
Nos complace entonces comprometernos en esta aventura colectiva consistente en dar vida al GERES. Permítasenos en este mensaje saludar el espíritu visionario de la profesora Yannick IGLESIAS y del profesor Christian PUREN, miembros fundadores y presidentes honoríficos del GERES, que nos han brindado un apoyo incondicional. Al mismo tiempo, agradecemos a los colegas por la confianza depositada en nosotros para continuar obrando por consolidar y promover nuestra asociación.